Translation studies in Africa /
Saved in:
Imprint: | London ; New York : Continuum, ©2009. |
---|---|
Description: | 1 online resource (xviii, 253 pages) : illustrations |
Language: | English |
Series: | Continuum studies in translation Continuum studies in translation. |
Subject: | |
Format: | E-Resource Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11232209 |
Table of Contents:
- Notes on Contributors; Acknowledgements; Introduction; 1 Translation Matters: Linguistic and Cultural Representation; 2 Cracking the Code: Translation as Transgression in Triomf; 3 Translational Intertexts in A Change of Tongue: Preliminary Thoughts; 4 How Translation Feels; 5 Problems and Prospects of Translating Yorùbá Verbal Art Into Literary English: An Ethnolinguistic Approach; 6 Translating the Third Culture: The Translation of Aspects of Senegalese Culture in Selected Literary Works by Ousmane Sembène.
- 7 Translating, Rewriting and Retelling Traditional South African Folktales: Mediation, Imposition or Appropriation?8 The Concepts of Domestication and Foreignization in the Translation of Children's Literature in the South African Educational Context; 9 Translation and Shifting Identities in Post-apartheid South Africa: Rethinking Teaching Paradigms in Times of Transition; 10 Towards Comprehending Spoken-language Educational Interpreting as Rendered at a South African University; 11 Simultaneous Interpreting: Implementing Multilingual Teaching in a South African Tertiary Classroom; Index; A.
- Bc; d; e; f; g; h; i; j; k; l; m; n; o; p; q; r; s; t; u; v; w; x; y; z.