Soliloquy in Japanese and English /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Hasegawa, Yoko, 1950-
Imprint:Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., ©2010.
Description:1 online resource (vii, 230 pages)
Language:English
Series:Pragmatics & beyond new series ; v. 202
Pragmatics & beyond ; new ser., 202.
Subject:
Format: E-Resource Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11244152
Hidden Bibliographic Details
ISBN:9789027287533
9027287538
1282897284
9781282897281
9789027256065
9027256063
9786612897283
6612897287
Notes:Includes bibliographical references (pages 213-222) and indexes.
English.
Print version record.
Summary:Language is recognized as an instrument of communication and thought. Under the shadow of prevailing investigation of language as a communicative means, its function as a tool for thinking has long been neglected in empirical research, vis-à-vis philosophical discussions. Language manifests itself differently when there is no interlocutor to communicate and interact. How is it similar and how does it differ in these two situations-communication and thought? Soliloquy in Japanese and English analyzes experimentally-obtained soliloquy data in Japanese and in English and explores the potential utility of such data for delving into this uncharted territory. It deals with five topics in which elimination from discourse of an addressee is particularly relevant and significant. Four are derived from Japanese: the sentence-final particles ne and yo, deixis and anaphora, gendered speech, linguistic politeness; the fifth topic is the use of the second person pronoun you in soliloquy in English.
Other form:Print version: Hasegawa, Yoko, 1950- Soliloquy in Japanese and English. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., ©2010 9789027256065
Description
Summary:Language is recognized as an instrument of communication and thought. Under the shadow of prevailing investigation of language as a communicative means, its function as a tool for thinking has long been neglected in empirical research, vis-à-vis philosophical discussions. Language manifests itself differently when there is no interlocutor to communicate and interact. How is it similar and how does it differ in these two situations--communication and thought? Soliloquy in Japanese and English analyzes experimentally-obtained soliloquy data in Japanese and in English and explores the potential utility of such data for delving into this uncharted territory. It deals with five topics in which elimination from discourse of an addressee is particularly relevant and significant. Four are derived from Japanese: the sentence-final particles ne and yo , deixis and anaphora, gendered speech, linguistic politeness; the fifth topic is the use of the second person pronoun you in soliloquy in English.
Physical Description:1 online resource (vii, 230 pages)
Bibliography:Includes bibliographical references (pages 213-222) and indexes.
ISBN:9789027287533
9027287538
1282897284
9781282897281
9789027256065
9027256063
9786612897283
6612897287