Yehovah : summa totalis or, All in all, and, the same for euer: or, an addition to Mirum in modum. /
Saved in:
Author / Creator: | Davies, John, 1565?-1618. |
---|---|
Imprint: | London : Printed by William Iaggard in Barbican, 1607. |
Description: | 1 online resource ([76] p.) |
Language: | English |
Subject: | |
Format: | E-Resource Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11837775 |
Varying Form of Title: | All in all, and, the same for ever Addition to Mirum in modum Summa totalis |
---|---|
Other uniform titles: | Davies, John, 1565?-1618. Mirum in modum. |
Notes: | Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. Title page in red and black, the first word in xylographic Hebrew characters. In verse. Dedication signed: Iohn Davies of Hereford. Signatures: A-I⁴ K². With a final leaf of verse. Running title reads: Summa totalis. STC (2nd ed.) 6337 |
Similar Items
-
Yehovah [microform] : summa totalis or, All in all, and, the same for euer: or, an addition to Mirum in modum. By the first author, Iohn Dauies.
by: Davies, John, 1565?-1618
Published: (1607) -
(Yehovah) = Yahweh : the divine name in the Bible /
by: Parke-Taylor, Geoffrey H., 1920-
Published: (1975) -
(Yehovah) = Yahweh : the divine name in the Bible /
by: Parke-Taylor, Geoffrey H., 1920-
Published: (1975) -
An arke for all Gods Noahs in a gloomy, stormy day, or, The best wine reserved till last. Or, The transcendent excellency of a believers portion above all earthly portions whatsoever: discovered in several sermons, which may be of singular use at all times, but especially in these breaking times, wherein many have, and many daily do break for more than their all ... /
by: Brooks, Thomas, 1608-1680
Published: (1662) -
A few words to all people concerning the present and succeeding times.
by: Raunce, John, active 17th century
Published: (1662)