Leviticus : a commentary on Leueitikon in Codex Vaticanus /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Awabdy, Mark A., 1981- author.
Imprint:Leiden ; Boston : Brill, [2020]
©2020
Description:xv, 475 pages ; 25 cm.
Language:English
Ancient Greek
Series:Septuagint commentary series
Septuagint commentary series.
Subject:
Format: Print Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/12001898
Hidden Bibliographic Details
Other uniform titles:Bible. Leviticus. Greek. Biblioteca apostolica vaticana. 2019.
Bible. Leviticus. English. Awabdy. 2019.
ISBN:9789004405523
9004405526
9789004409835
Notes:Includes bibliographical references and indexes.
Text in Greek with English translation on facing pages; critical matter in English.
Summary:"In Leviticus Awabdy offers the first commentary on the Greek version of Leviticus according to Codex Vaticanus (4th century CE), which binds the Old and New Testaments into a single volume as Christian scripture. Distinct from other LeviticusLXX commentaries that employ a critical edition and focus on translation technique, Greco-Roman context and reception, this study interprets a single Greek manuscript on its own terms in solidarity with its early Byzantine users unversed in Hebrew. With a formal-equivalence English translation of a new, uncorrected edition, Awabdy illuminates LeueitikonB as an aesthetic composition that not only exhibits inherited Hebraic syntax and Koine lexical forms, but its own structure and theology, paragraph (outdented) divisions, syntax and pragmatics, intertextuality, solecisms and textual variants"--
Other form:Online version: Awabdy, Mark A., Leviticus Boston : Brill, 2019. 9789004409835
Description
Summary:In Leviticus Awabdy offers the first commentary on the Greek version of Leviticus according to Codex Vaticanus (4th century CE), which binds the Old and New Testaments into a single volume as Christian scripture. Distinct from other LXX Leviticus commentaries that employ a critical edition and focus on translation technique, Greco-Roman context and reception, this study interprets a single Greek manuscript on its own terms in solidarity with its early Byzantine users unversed in Hebrew. With a formal-equivalence English translation of a new, uncorrected edition, Awabdy illuminates Leueitikon in B as an aesthetic composition that not only exhibits inherited Hebraic syntax and Koine lexical forms, but its own structure and theology, paragraph (outdented) divisions, syntax and pragmatics, intertextuality, solecisms and textual variants.
Physical Description:xv, 475 pages ; 25 cm.
Bibliography:Includes bibliographical references and indexes.
ISBN:9789004405523
9004405526
9789004409835