Summary: | Ce récit inédit de la Passion de Jésus Christ (1398) est une «traduction» du latin en français que fit un «translateur» anonyme pour Isabeau de Bavière, reine de France (1371-1435). Extrêmement populaire au quinzième siècle, la Passion Isabeau existait en vingt-trois manuscrits; on considère aujourd'hui que cette oeuvre peut contribuer à «expliquer» le développement du drame religieux en France. Arnoul Gréban et Jean Michel y ajoutèrent des éléments extra-bibliques pour leurs pièces, faisant ainsi de la Vierge la deuxième protagoniste de l'histoire de la Passion. Allant au-delà de ses sources, soit les Meditationes Vitage Christi , la Passion Isabeau surprend par son lyrisme sentimental et une approche psychologique des événements tragiques du Calvaire dans une perspective qui ne manqua pas d'influencer l'iconographie contemporaine.
|