Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt : Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise.
Saved in:
Author / Creator: | Breu, Walter. |
---|---|
Imprint: | Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2018. |
Description: | 1 online resource (481 pages) |
Language: | German |
Series: | Slavistische Beiträge ; v. 505 Slavistische Beiträge. |
Subject: | |
Format: | E-Resource Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/13562701 |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000Mi 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 13562701 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr |n|---||||| | ||
008 | 180210s2018 gw o 000 0 ger d | ||
005 | 20250109133510.8 | ||
019 | |a 1022498108 | ||
020 | |a 9783447196604 | ||
020 | |a 3447196602 | ||
020 | |a 3447108657 | ||
020 | |a 9783447108652 | ||
024 | 3 | |a 9783447108652 | |
035 | 9 | |a (OCLCCM-CC)1022780528 | |
035 | |a (OCoLC)1022780528 |z (OCoLC)1022498108 | ||
037 | |a 22573/ctv11r65wm |b JSTOR | ||
040 | |a EBLCP |b eng |e pn |c EBLCP |d OCLCO |d YDX |d OCLCQ |d JSTOR |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO | ||
049 | |a MAIN | ||
050 | 4 | |a PG355 | |
072 | 7 | |a PG |2 lcco | |
072 | 7 | |a FOR |x 024000 |2 bisacsh | |
100 | 1 | |a Breu, Walter. | |
245 | 1 | 0 | |a Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt : |b Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise. |
260 | |a Wiesbaden : |b Harrassowitz Verlag, |c 2018. | ||
300 | |a 1 online resource (481 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavistische Beiträge ; |v v. 505 | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Cover; Title pages; Vorwort; Inhaltsverzeichnis; I. Einleitung; 1. Notationsverfahren; 2. Herkunft und heutige Situation der Moliseslaven; 3. Phonetik und Phonologie der moliseslavischen Dialekte; 3.1 Konsonantismus; 3.2 Vokalismus; 3.3 Das Verhältnis von Schreibung und Lautung; 4. Zur Morphologie des Moliseslavischen; 4.1 Die Deklination der Substantive; 4.1.1 Die maskuline Deklination; 4.1.2 Die feminine Deklination; 4.2 Die Deklination der Adjektive; 4.3 Das Artikelsystem; 4.4 Die Deklination der Pronomina; 4.4.1 Die Personalpronomina; 4.4.2 Die Possessivpronomina | |
505 | 8 | |a 4.4.3 Demonstrativpronomina4.4.4 Frage-, Indefinit- und Relativpronomina; 4.5 Die Konjugation der Verben; 4.5.1 Der Verbalaspekt; 4.5.2 Tempora, Modi und Diathesen; 4.5.3 Die klitischen Auxiliare mit ihren Basisverben; 4.5.4 Die Bildung der analytischen Verbformen; 4.5.5 Die Konjugation der Verben nach Klassen; 5. Charakterisierung des Lehnwortschatzes im Moliseslavischen; 5.1 Die morphologische Integration von Lehnwörtern; 5.1.1 Die Substantive; 5.1.2 Die Adjektive; 5.1.3 Die Verben; 5.2 Die unflektierten Wortarten; 5.3 Lehnwortstatistik | |
505 | 8 | |a 5.3.1 Anteil der Lehnwörter im Dialekt von Acquaviva Collecroce5.3.2 Anteil der Lehnwörter im Dialekt von Montemitro; 5.3.4 Prozentualer Vergleich der moliseslavischen Dialekte; 6. Kontaktinduzierter Wandel in der moliseslavischen Grammatik; II. Moliseslavische Texte; 1. Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce; 1.1 Pfefferschoten in Ã#x96;l; 1.2 Die Fahrt nach Palata; 1.3 Der vergiftete Likör; 1.4 Der Hase und der Krebs; 1.5 Der russische Traktor; 1.6 Traditionelle Produktion von Olivenöl; 1.7 Eine Reise nach Frankreich; 1.8 Der Krieg in Acquaviva; 1.9 Die Mäuse und die Pistole | |
505 | 8 | |a 1.10 Die Ricotta im Sand1.11 Die Hexe und die Schere; 1.12 Die Kobolde und der Wind (1); 1.13 Glück im Unglück; 1.14 Aufruhr nach dem Krieg; 1.15 Der Blitz und die eisenhaltige Erde; 1.16 Der Esel und die Gespenster; 1.17 Die Froschgeschichte; 1.18 Der Fuchs und der Wolf; 1.19 Der verlorene Sohn; 1.20 Filiberto und sein Esel; 1.21 Bonifacio in Amerika; 1.22 Rotkäppchen (Acquaviva); 1.23 Die gefährliche Flasche; 1.24 Die Olivenernte; 1.25 Die Kobolde und der Wind (2); 1.26 Die Hexe und die Schere (2); 1.27 Das Mädchen und das Auto; 2. Moliseslavische Texte aus Montemitro | |
505 | 8 | |a 2.1 Der Polizist und der Arzt2.2 Wie man Trüffel sucht; 2.3 Pearstory (Montemitro; 2.4 Der langsame Esser; 2.5 Der Esel, der nicht mehr fraÃ#x9F;; 2.6 Die Frau und die Ziehharmonika; 2.7 Die Jungfrauen und die überkreuzten Nerven; 2.8 Das Wasser, das Feuer und die Ehre; 2.9 Rotkäppchen (Montemitro); 2.10 Die Zikade und die Ameise; 2.11 Die Katze, die heiraten wollte; 2.12 Der Traum vom Sarg; 2.13 Wie man selbst Limoncello macht; 2.14 Brot und Pizza; 2.15 Die Rentierjacke; 2.16 Der Junge und die Kobolde; 2.17 Der Hopser; 2.18 Die Statue und die Verlobte | |
500 | |a 2.19 Der Junge und die schwarzen Soldaten | ||
650 | 0 | |a Slavic languages |x Variation |z Italy. | |
650 | 0 | |a Slavic languages |x Variation |z Germany. | |
650 | 0 | |a Slavic languages |x Variation |z Austria. | |
650 | 0 | |a Slavic languages |x Variation |z Greece. | |
650 | 0 | |a Languages in contact |z Italy. | |
650 | 0 | |a Languages in contact |z Germany. | |
650 | 0 | |a Languages in contact |z Austria. | |
650 | 0 | |a Languages in contact |z Greece. | |
650 | 6 | |a Langues slaves |x Variation |z Italie. | |
650 | 6 | |a Langues slaves |x Variation |z Allemagne. | |
650 | 6 | |a Langues slaves |x Variation |z Autriche. | |
650 | 6 | |a Langues slaves |x Variation |z Grèce. | |
650 | 6 | |a Langues en contact |z Italie. | |
650 | 6 | |a Langues en contact |z Allemagne. | |
650 | 6 | |a Langues en contact |z Autriche. | |
650 | 6 | |a Langues en contact |z Grèce. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Slavic Languages (Other) |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Languages in contact |2 fast | |
650 | 7 | |a Slavic languages |x Variation |2 fast | |
651 | 7 | |a Austria |2 fast | |
651 | 7 | |a Germany |2 fast | |
651 | 7 | |a Greece |2 fast | |
651 | 7 | |a Italy |2 fast | |
700 | 1 | |a Piccoli, Giovanni. | |
700 | 1 | |a Skender, Mia Barbara Mader. | |
700 | 1 | |a Thornton, Catherine. | |
700 | 1 | |a Cunningham, Stuart. | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Breu, Walter. |t Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt : Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise. |d Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, ©2018 |z 9783447108652 |
830 | 0 | |a Slavistische Beiträge. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42022689 | |
856 | 4 | 0 | |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/116749 |y Open Access Publishing in European Networks |
856 | 4 | 0 | |u https://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctv11sn5zw |y JSTOR |
929 | |a oclccm | ||
999 | f | f | |i 8f1ffee2-7ee4-44a2-b669-21c47b7bfec2 |s 6058649e-6bc3-4cbc-8e4d-c4ef372a95f3 |
928 | |t Library of Congress classification |a PG355 |l Online |c UC-FullText |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/116749 |z Open Access Publishing in European Networks |u https://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctv11sn5zw |z JSTOR |g ebooks |i 13705443 |