Lexis in contrast : corpus-based approaches /
Saved in:
Imprint: | Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2002. |
---|---|
Description: | x, 337 p. : ill. ; 23 cm. |
Language: | English Multiple |
Series: | Studies in corpus linguistics, 1388-0373 ; v. 7 |
Subject: | |
Format: | Print Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/4709156 |
Table of Contents:
- -1. Prelim pages
- 0. Table of contents
- 1. Preface
- 2. List of contributors
- 3. Part I. Introduction
- 4. Recent trends in cross-linguistic lexical studies
- 5. Part II. Cross-Linguistic Equivalence
- 6. Two types of translation equivalence
- 7. Functionally complete units of meaning across English and Italian
- 8. Causative constructions in English and Swedish
- 9. Part III. Contrastive Lexical Semantics
- 10. Polysemy and disambiguation cues across languages
- 11. A\cognitive approach to Up/Down metaphors in English and Shang/Xia metaphors in Chinese
- 12. From figures of speech to lexical units
- 13. Part IV. Corpus-based Bilingual Lexicography
- 14. The\role of parallel corpora in translation and multilingual lexicography
- 15. Bilingual lexicography, overlapping polysemy, and corpus use
- 16. Computerised set expression dictionaries
- 17. Making a workable glossary out of a specialised corpus
- 18. Part V. Translation and Parallel Concordancing
- 19. Translation alignment and lexical correspondences
- 20. The\use of electronic corpora and lexical frequency data in solving translation problems
- 21. Multiconcord
- 22. General index
- 23. Author index