Woman without background music.

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Domínguez, Delia.
Edition:1st ed.
Imprint:Buffalo, N.Y. : White Pine Press, c2006.
Description:208 p. ; 23 cm.
Language:English
Series:The secret weavers series ; v. 20
Secret weavers series ; v. 20.
Subject:
Format: Print Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/5883808
Hidden Bibliographic Details
ISBN:1893996409
Table of Contents:
  • Introduction
  • Introduction
  • Prologue
  • from El Sol Mira Para Atras /The Sun Looks Back (1973)
  • El sol mira para atras
  • The Sun Looks Back
  • Esta es la casa
  • This is the House
  • Mujer sin musica de fondo
  • Woman without Background Music
  • Adivino los suenos
  • I Divine Dreams
  • Los frascos azules
  • Blue Bottles
  • Nocturno con los pies helados
  • Nocturne with Frozen Feet
  • Conciencia
  • Awareness
  • Tos de perro
  • Barking Cough
  • Conversaciones al oido
  • Conversations in One's Ear
  • Espacios interiores
  • Interior Spaces
  • Pater de Coelis Deus
  • Pater de Coelis Deus
  • from Pido Que Vuelva Mi Angel I Ask My Angel to Return (1982)
  • Leche de mujer
  • Mother's Milk
  • Los felices duermen...
  • Happy people sleep...
  • Silla de Viena
  • Chair from Vienna
  • Pequenas profecias
  • Small Prophecies
  • Maitines
  • Matins
  • Senal de partida
  • Sign of Departure
  • Dios es nuestro amigo
  • God is Our Friend
  • Agua de hierbas
  • Herbal Tea
  • Sueno con peces
  • I Dream of Fish
  • Auto-retrato
  • Self-Portrait
  • En las encinas canta el tucuquere
  • In the Oak Trees the Tucuquere Sings
  • Cuadro de Gomedor
  • Dining Room Portrait
  • Vals de "Libre Pensamiento"
  • "Progressive Thinking" Waltz
  • Pido que vuelva mi angel
  • I Beg My Angel to Return
  • from La Gallina Castellana / The Spanish Hen (1995)
  • Caldo de cultivo
  • Breeding Ground
  • Papel de antecedentes
  • Role of Ancestors
  • Veo la suerte por las yeguas
  • I See Fate through the Mares
  • Requiem
  • Requiem
  • Santisima Trinidad
  • Most Holy Trinity
  • Puros pastos
  • Purely Pastures
  • Abre los ojos/Cierra los ojos
  • Open Your Eyes/Close Your Eyes
  • Unos arriba y otros abajo
  • Some Above and Others Below
  • Sabidurias de gallinero III
  • Henhouse Wisdom III
  • from Neruda Sin Mesa De Tres Patas Neruda Without a Crystal Ball (1999)
  • Introduccion
  • Introduction
  • from Huevos Revueltos / Scrambled Eggs (2000)
  • Regla de tres
  • Rule of Three
  • Poema de los polos
  • Poem of the Poles
  • Todas las mujeres son mi madre
  • All Women Are My Mother
  • Realismo magico
  • Magical Realism
  • Los ninos de la lluvia
  • The Children of the Rain
  • Aunque lea y escriba
  • Although I May Read and Write
  • Salmon de rio
  • River Salmon
  • Huelga de brazos caidos
  • Strike of Lowered Arms
  • El dia que murio Tony Caluga
  • The Day Tony Caluga Died
  • La ultima llorona
  • The Last Weeping Woman
  • Basica
  • Basic
  • Comala & Tacamo, S.A.
  • Comala & Tacamo, S.A.
  • Cuestion de vida o muerte
  • Question of Life or Death
  • Examen de conciencia
  • Examination of Conscience
  • Como es la cosa?
  • What's the Thing?
  • Espacio Mahler
  • Mahler Space
  • Se pasa llave a la chapa de 1931
  • Locking the Door on 1931
  • Mi abuela tocaba el piano con sombrero
  • My Grandmother Played the Piano with Her Hat On
  • from Clavo de Olor / Scent of Clove
  • Salgo a penar en las colinas
  • I Go Out to Grieve in the Hills
  • Entra por un oido, sale por el otro
  • It Goes in One Ear and Out the Other
  • Oracion clase B
  • Class B Prayer
  • Requiem porque murio la Rita
  • Requiem for the Death of Rita
  • Poema de autor
  • Author's Poem
  • Volvio el diluvio
  • Return of the Flood
  • El amor animal de las cachorras
  • The Animal Love of Puppies
  • Data confidenciales
  • Confidential Data
  • Molino de agua
  • Waterwheel
  • Apuntes
  • Notes
  • Mentadas americanas
  • American Proverbs
  • C.I. 3.036.331-0
  • ID 3.036.331-0
  • Retrato de una mujer
  • Portrait of a Woman
  • La voz cortada
  • Severed Voice
  • Mapa de infancia
  • Map of Childhood
  • Descubrimientos
  • Discoveries
  • Lapiz de leche
  • Stick of Chalk
  • Cuajos del frio
  • Curdling from the Cold
  • La Ruda
  • Rue
  • Notes on the Poems
  • The Translators