Woman without background music.
Saved in:
Author / Creator: | Domínguez, Delia. |
---|---|
Edition: | 1st ed. |
Imprint: | Buffalo, N.Y. : White Pine Press, c2006. |
Description: | 208 p. ; 23 cm. |
Language: | English |
Series: | The secret weavers series ; v. 20 Secret weavers series ; v. 20. |
Subject: | |
Format: | Print Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/5883808 |
Table of Contents:
- Introduction
- Introduction
- Prologue
- from El Sol Mira Para Atras /The Sun Looks Back (1973)
- El sol mira para atras
- The Sun Looks Back
- Esta es la casa
- This is the House
- Mujer sin musica de fondo
- Woman without Background Music
- Adivino los suenos
- I Divine Dreams
- Los frascos azules
- Blue Bottles
- Nocturno con los pies helados
- Nocturne with Frozen Feet
- Conciencia
- Awareness
- Tos de perro
- Barking Cough
- Conversaciones al oido
- Conversations in One's Ear
- Espacios interiores
- Interior Spaces
- Pater de Coelis Deus
- Pater de Coelis Deus
- from Pido Que Vuelva Mi Angel I Ask My Angel to Return (1982)
- Leche de mujer
- Mother's Milk
- Los felices duermen...
- Happy people sleep...
- Silla de Viena
- Chair from Vienna
- Pequenas profecias
- Small Prophecies
- Maitines
- Matins
- Senal de partida
- Sign of Departure
- Dios es nuestro amigo
- God is Our Friend
- Agua de hierbas
- Herbal Tea
- Sueno con peces
- I Dream of Fish
- Auto-retrato
- Self-Portrait
- En las encinas canta el tucuquere
- In the Oak Trees the Tucuquere Sings
- Cuadro de Gomedor
- Dining Room Portrait
- Vals de "Libre Pensamiento"
- "Progressive Thinking" Waltz
- Pido que vuelva mi angel
- I Beg My Angel to Return
- from La Gallina Castellana / The Spanish Hen (1995)
- Caldo de cultivo
- Breeding Ground
- Papel de antecedentes
- Role of Ancestors
- Veo la suerte por las yeguas
- I See Fate through the Mares
- Requiem
- Requiem
- Santisima Trinidad
- Most Holy Trinity
- Puros pastos
- Purely Pastures
- Abre los ojos/Cierra los ojos
- Open Your Eyes/Close Your Eyes
- Unos arriba y otros abajo
- Some Above and Others Below
- Sabidurias de gallinero III
- Henhouse Wisdom III
- from Neruda Sin Mesa De Tres Patas Neruda Without a Crystal Ball (1999)
- Introduccion
- Introduction
- from Huevos Revueltos / Scrambled Eggs (2000)
- Regla de tres
- Rule of Three
- Poema de los polos
- Poem of the Poles
- Todas las mujeres son mi madre
- All Women Are My Mother
- Realismo magico
- Magical Realism
- Los ninos de la lluvia
- The Children of the Rain
- Aunque lea y escriba
- Although I May Read and Write
- Salmon de rio
- River Salmon
- Huelga de brazos caidos
- Strike of Lowered Arms
- El dia que murio Tony Caluga
- The Day Tony Caluga Died
- La ultima llorona
- The Last Weeping Woman
- Basica
- Basic
- Comala & Tacamo, S.A.
- Comala & Tacamo, S.A.
- Cuestion de vida o muerte
- Question of Life or Death
- Examen de conciencia
- Examination of Conscience
- Como es la cosa?
- What's the Thing?
- Espacio Mahler
- Mahler Space
- Se pasa llave a la chapa de 1931
- Locking the Door on 1931
- Mi abuela tocaba el piano con sombrero
- My Grandmother Played the Piano with Her Hat On
- from Clavo de Olor / Scent of Clove
- Salgo a penar en las colinas
- I Go Out to Grieve in the Hills
- Entra por un oido, sale por el otro
- It Goes in One Ear and Out the Other
- Oracion clase B
- Class B Prayer
- Requiem porque murio la Rita
- Requiem for the Death of Rita
- Poema de autor
- Author's Poem
- Volvio el diluvio
- Return of the Flood
- El amor animal de las cachorras
- The Animal Love of Puppies
- Data confidenciales
- Confidential Data
- Molino de agua
- Waterwheel
- Apuntes
- Notes
- Mentadas americanas
- American Proverbs
- C.I. 3.036.331-0
- ID 3.036.331-0
- Retrato de una mujer
- Portrait of a Woman
- La voz cortada
- Severed Voice
- Mapa de infancia
- Map of Childhood
- Descubrimientos
- Discoveries
- Lapiz de leche
- Stick of Chalk
- Cuajos del frio
- Curdling from the Cold
- La Ruda
- Rue
- Notes on the Poems
- The Translators