|
|
|
|
LEADER |
00000njm a2200000Ia 4500 |
001 |
7245144 |
003 |
ICU |
005 |
20080902143500.0 |
007 |
sd fungnnmmneu |
008 |
060302s2004 xo fmn d ukrod |
035 |
|
|
|a (OCoLC)64431425
|
040 |
|
|
|a UAB
|c UAB
|
049 |
|
|
|a CGUA
|
050 |
|
4 |
|a M1708.M169
|b T49 2004
|
100 |
1 |
|
|a Mačošková, Mária.
|
245 |
1 |
0 |
|a Three stars, three generations
|h [sound recording] :
|b live in concert at the 7th World Congress of Rusyns = Try zvizdy, try generat͡siï : z͡hyvyĭ kont͡sert na 7. Svitovim kongresi Rusyniv.
|
246 |
3 |
1 |
|a Try zvizdy, try generat͡siï
|
260 |
|
|
|a [Prešov] :
|b World Congress of Rusyns,
|c 2004.
|
300 |
|
|
|a 1 sound disc :
|b digital ;
|c 4 3/4 in.
|
500 |
|
|
|a Carpatho-Rusyn folk songs.
|
546 |
|
|
|a Sung in Carpatho-Rusyn.
|
500 |
|
|
|a Compact disc.
|
500 |
|
|
|a Program notes in English, and music and lyrics with English and Slovak translations ([54] p. of music) inserted in container.
|
505 |
2 |
|
|a Uvodna inshtrumentalna melodii͡a = Introductory instrumental melody -- Chervena ruz͡ha troi͡aka = A red rose in three ways -- Koly'm byla mala, mala = When I was just a little girl -- Kri͡achok li͡aliëvyĭ = A lily bush -- Na nashym maĭdani = At our place -- Mamko moi͡a li͡uba = Mother, my dearest -- Teche voda, teche = As the water flows -- Vyĭdu na poli͡anu = I'm going out onto the field -- Hrabala'm, hrabala'm = I was raking, raking -- Shuhaĭ z lisa ide = The young macho coming down from the forest -- Oĭ, prynesenoĭ zili͡a = Oh, magical plant -- Dav mi i͡uhas syra = The shepherd gave me cheese -- Nikhto mi nevynyĭ = No one is to be blamed -- A i͡a Shuti͡akova = I am Šutjakova -- Pidskochu si, dupnu noz͡hkom = I'll dance my dance, I'll stomp my feet -- Chirchanka = The Čirčanka stream -- Ivanku, Ivanku = Oh, Ivan, Ivan -- Oĭ, byla i͡a divoĭka = When I was a young girl -- Na i͡arochku raĭbala = I was washing laundry -- Keby'm byla znala = If I only knew -- A tam dolu, pry Dunai͡u = Down by the Danube -- Koshulenʹko tonka = The finely woven shirt -- Mala baba kurku = Granny had a hen -- Zaspivaĭme sobi trëma holosamy = Let's all three sing together -- Poli͡ana, poli͡ana = The open field.
|
511 |
0 |
|
|a Mária Mačošková, Anna Servická, Adriána Sikorjaková, vocals ; with additional musicians.
|
518 |
|
|
|a Recorded live at the Aleksander Duchnovyč Theater, Prešov, Slovakia, in 2003.
|
650 |
|
0 |
|a Carpatho-Rusyns
|z Slovakia
|z Prešov Region
|v Music.
|
650 |
|
0 |
|a Folk songs, Slavic
|z Slovakia
|z Prešov Region.
|
650 |
|
0 |
|a Folk music
|z Slovakia
|z Prešov Region.
|
650 |
|
0 |
|a Live sound recordings
|z Slovakia
|z Prešov.
|
700 |
1 |
|
|a Servická, Anna.
|
700 |
1 |
|
|a Sikorjaková, Adriána.
|
711 |
2 |
|
|a World Congress of Rusyns
|n (7th :
|d 2003 :
|c Prešov, Slovakia)
|
929 |
|
|
|a uc
|
999 |
f |
f |
|i 9f73673a-09e0-5834-967f-807ae8d02451
|s e7002695-9194-5170-aab7-45f1935c28a2
|
928 |
|
|
|t Library of Congress classification
|l UCX
|c UC-InProc
|i 5346047
|
927 |
|
|
|t Library of Congress classification
|l UCX
|c UC-InProc
|b H7245144
|i 8447877
|