Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische : am Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572-1700) /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Hegner, Maria, 1980- author.
Imprint:Berlin ; Boston : De Gruyter, [2013]
©2013
Description:xi, 452 pages : illustration ; 24 cm.
Language:German
Series:Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 0084-5396 ; Band 383
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 383. Heft.
Subject:
Format: Print Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/9790037
Hidden Bibliographic Details
ISBN:9783110332261 (hardcover : alk. paper)
3110332264 (hardcover : alk. paper)
Notes:Includes bibliographical references and index.
Description
Summary:

Die frühesten Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische sind bisher Gegenstand nur weniger Studien geworden, die überwiegend älteren Datums sind. In diesem Band werden Strategien und Verfahren der französischen Übersetzer aus dem Englischen anhand zweier ausführlicher empirischer Analysen früher geographischer Texte, La navigation du capitaine Martin Forbisher Anglois (1578) von Nicolas Pithou und Merveilleux et estrange rapport, toutesfois fidèle, des commoditez qui se trouvent en Virginia (1590) von Charles de l'Escluse, detailliert untersucht. Darüber hinaus fragt die Studie nach den Gründen für das späte Einsetzen der Übersetzungstätigkeit in dieser Übersetzungsrichtung und bietet Übersichten zu den übersetzten Texten englischer Autoren aus dem Englischen und Lateinischen.

Die Arbeit liefert nicht nur Erkenntnisse für die Übersetzungsgeschichte, sondern informiert auch über Aspekte der französischen und englischen Sprachgeschichte im 16. und 17. Jahrhundert, beispielsweise über Wortgeschichte und Stilistik.

Physical Description:xi, 452 pages : illustration ; 24 cm.
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9783110332261
3110332264
ISSN:0084-5396
;