Powers of darkness : the lost version of Dracula /
Saved in:
Author / Creator: | Valdimar Ásmundarson, 1852-1902, author. |
---|---|
Uniform title: | Makt Myrkranna. English |
Edition: | First edition. |
Imprint: | New York, NY : Overlook Duckworth, Peter Mayer Publishers, Inc., 2017. ©2016 |
Description: | 309 pages : illustrations, map ; 25 cm |
Language: | English |
Subject: | |
Format: | Print Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/10984072 |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000Ii 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 10984072 | ||
003 | ICU | ||
005 | 20170315131042.1 | ||
008 | 160324t20172016nyuab b 000 f eng d | ||
020 | |a 1468313363 | ||
020 | |a 9781468313369 | ||
020 | |a 0715651277 | ||
020 | |a 9780715651278 | ||
035 | |a (OCoLC)945565228 | ||
040 | |a YDXCP |b eng |e rda |c YDXCP |d OCLCQ |d CDX |d YDX |d CGP |d SFS |d YVR | ||
041 | 1 | |a eng |h ice | |
043 | |a e-rm--- | ||
050 | 4 | |a PT7511.V33 |b M3513 2017 | |
066 | |c (3 | ||
082 | 0 | 4 | |a 839/.6933 |2 23 |
100 | 0 | |a Valdimar Ásmundarson, |d 1852-1902, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nr00028079 | |
240 | 1 | 0 | |a Makt Myrkranna. |l English |
245 | 1 | 0 | |a Powers of darkness : |b the lost version of Dracula / |c Valdimar Ásmundarson ; translated with an introductions and annotations by Hans Corneel de Roos ; foreword by Dacre Stoker ; afterword by John Edgar Browning. |
250 | |a First edition. | ||
264 | 1 | |a New York, NY : |b Overlook Duckworth, Peter Mayer Publishers, Inc., |c 2017. | |
264 | 4 | |c ©2016 | |
300 | |a 309 pages : |b illustrations, map ; |c 25 cm | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent |0 http://id.loc.gov/vocabulary/contentTypes/txt | ||
337 | |a unmediated |b n |2 rdamedia |0 http://id.loc.gov/vocabulary/mediaTypes/n | ||
338 | |a volume |b nc |2 rdacarrier |0 http://id.loc.gov/vocabulary/carriers/nc | ||
504 | |a Includes bibliographical references (pages 301-309). | ||
520 | |a An English translation of a recently discovered Icelandic adaptation of Bram Stoker's classic novel "Dracula" includes new characters, a re-worked plot, and annotations that provide literary, cultural, and historical context. | ||
650 | 0 | |a Dracula, Count (Fictitious character) |v Fiction. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008102387 | |
650 | 0 | |a Vampires |v Fiction. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008113166 | |
651 | 0 | |a Transylvania (Romania) |v Fiction. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008117290 | |
655 | 7 | |a Gothic fiction. |2 lcgft | |
655 | 7 | |a Horror fiction. |2 lcgft | |
655 | 7 | |a Adaptations. |2 lcgft | |
655 | 7 | |a Horror fiction. |2 gsafd | |
655 | 7 | |a Gothic fiction. |2 gsafd | |
600 | 1 | 7 | |a Dracula, |c Count (Fictitious character) |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst00897302 |0 http://id.worldcat.org/fast/897302 |1 http://viaf.org/viaf/19148704278336932387 |
651 | 7 | |a England |z Whitby. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01216227 | |
650 | 7 | |a Vampires. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01163968 | |
651 | 7 | |a Romania |z Transylvania. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01240402 | |
655 | 7 | |a Vampire fiction. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01986225 | |
655 | 7 | |a Fiction. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01423787 | |
655 | 7 | |a Novels. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01921742 | |
655 | 7 | |a Adaptations. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01423910 | |
655 | 7 | |a Gothic fiction. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01921675 | |
655 | 7 | |a Horror fiction. |2 fast |0 http://id.worldcat.org/fast/fst01921684 | |
700 | 1 | |a De Roos, Hans Corneel |e translator. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2017165578 |1 http://viaf.org/viaf/13151431558656301552 | |
700 | 1 | 2 | |a Stoker, Bram, |d 1847-1912. |t Dracula. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n93100050 |1 http://viaf.org/viaf/183155822 |
903 | |a HeVa | ||
880 | |6 520-00 |a In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker#x0;s world-famous 1897 novel Dracula. Called Makt Myrkranna (literally, (مآُذ(٣), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker#x0;s preface to the book. However, no one looked beyond the preface and deeper into Ásmundsson#x0;s story. In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Ásmundsson hadn#x0;t merely translated Dracula but had penned an entirely new version of the story, with all new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker#x0;s Dracula. Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now. | ||
929 | |a cat | ||
999 | f | f | |i a92f3be9-1f65-5e3b-a8a2-3ecee2aae33c |s cc894383-13ad-5845-832d-1f59ea9bb846 |
928 | |t Library of Congress classification |a PT7511.V33 M3513 2017 |l DLL |c DLL-Law |i 9470222 | ||
927 | |t Library of Congress classification |a PT7511.V33 M3513 2017 |l DLL |c DLL-Law |e DUNH |b 74459482 |i 9727140 |