Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Sørbø, Marie N., author.
Imprint:Leiden ; Boston : Brill Rodopi, 2018.
Description:1 online resource.
Language:English
Series:Costerus new series, 0165-9618 ; v. 219
Costerus ; 219.
Subject:
Format: E-Resource Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11780689
Hidden Bibliographic Details
ISBN:9789004337176
9004337172
9789004337169
9004337164
9789004337169
Notes:Includes bibliographical references and index.
Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Summary:What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.
Other form:Print version: Sørbø, Marie N. Jane Austen speaks Norwegian. Leiden ; Boston : Brill Rodopi, 2018 9789004337169
Standard no.:10.1163/9789004337176